iVocaloid论坛
标题:
桜丿雨 Long ver.
[打印本页]
作者:
commando1945
时间:
2010/4/18 00:25
标题:
桜丿雨 Long ver.
本帖最后由 commando1945 于 2010-4-18 15:56 编辑
这几天论坛里的汉化作品越来越多了,并且也有那么几位像模像样的汉化者了。
很好很强大。
这里“老生”我只能献丑了。
送上前天刚完成的曲子——桜丿雨
这里说明下 这本来是我们语文课开头演讲用的
目的是为了纪念班中转文科班的同学(我在理科实验班)
刚好找到了不错的版本,把Miku的音放上去对比着听吧。
大家也知道Miku是日语库,无论如何也无法达到完全等同于真人的效果。
但是,我们都会尽力,是不是?
抱歉结尾的部分没做好。但是英语部分还是可以自赏的。
这个不是完成版,只是半成品,成品要到6月以后问世了。
http://player.youku.com/player.php/sid/XMTY1OTg1NjE2/v.swf
作者:
xc0120152157
时间:
2010/4/18 14:27
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 20:55 编辑
回复一个听听看O(∩_∩)O哈!
作者:
绿川
时间:
2010/4/18 14:55
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 20:55 编辑
不错啦,希望能更温柔一点XD
作者:
xc0120152157
时间:
2010/4/18 15:12
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 20:55 编辑
可以用软葱试试效果的O(∩_∩)O哈!感觉软葱做中文英文啥的连接比较自然。。。。但如果太软了还是用miku原版好。。。
作者:
commando1945
时间:
2010/4/18 15:53
回复
3#
绿川
说我有自信有些过了。
毕竟miku汉化在v家是个空白。
无论是歌词汉化(包括改旋律和拆字)
还是参数汉化(只用V教程和DOMINO的老路是没戏的)
都需要自己来摸索。
至少,自我感觉良好的1945认为自己找到了一种比较适合汉化的改法- -|
才这么说的。
不过你说得也对,或许真的是自信过度,尤其是和真正的汉语比对之后
恍惚发现差距……
作者:
戦い王ま竜
时间:
2010/4/18 19:23
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 20:55 编辑
呵呵,中文发音方面估计我不在行,给不了意见了,不过还是听得出
飘飘的也挺像domino式的。。。。
拆音不错,只是后面部分好像跟不上了
作者:
Mr.Rey
时间:
2010/4/18 19:31
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 20:55 编辑
...感觉还是英文拟中文比较简单... 期待正式版.
作者:
Mr.Rey
时间:
2010/4/19 15:35
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 20:55 编辑
PS.楼主 字幕你拿什么弄的?
一直寻好的字幕软件..不会是手动添加的吧?
欢迎光临 iVocaloid论坛 (http://bbs.ivocaloid.com/)
Powered by Discuz! X2