iVocaloid论坛

标题: The projects are under processing. I am waiting for release. [打印本页]

作者: 洛克人ZERO    时间: 2010/5/13 10:33     标题: The projects are under processing. I am waiting for release.

Hey you guys. I told you that I am a translator who works for DATS English subtitle workgroup.
Greg, the administrator of DATS offered me the following projects and told me to do the translation work:
1. Ontama
2. Hipira-kun
3. Kanokon OVA
4. Deltora Quest.
The first one and the second one has been under processing now. Hipira-kun has released one episode already. Ontama was once delayed because we have no lyric for OP and ED song. (For English subtitle workgroups, it is a serious problem, and it must be solved.)
Kanokon OVA I have translated but the rest work will be done this summer.
Deltora Quest was once delayed due to the ex-translator is vanished from time to time. When I saw this project, they had released episode 1-14 already. Episode 15 and 16 had already arranged for translating. Greg left 17-65 to me. He told me that since the other ones are busy, they do the TLC and I do the TL.
Yes. Right now I finished translating these animes, Greg told me that these animes will be released one by one this summer.
作者: Loong    时间: 2010/5/13 11:00

问个问题:DATS的工作只是翻译动画字幕么?有没有涉及漫画对白?
作者: 洛克人ZERO    时间: 2010/5/13 11:01

问个问题:DATS的工作只是翻译动画字幕么?有没有涉及漫画对白?
Loong 发表于 2010-5-13 11:00


They only do the anime subtitles. They never translate comics and games. English-dub is not their work either.
作者: Loong    时间: 2010/5/13 11:27

比较专一,这么说个个都是高手了。
再问下这个小组的作品有在什么地方发布么?
作者: jimmy1689    时间: 2010/5/13 11:33

话说上次你给我那个网站后我去看了点英文字幕的日漫,蛮有意思的说。不过貌似新番做得没汉化的快啊!而且很多动漫英文名都不知道,还得先翻WIKI…
作者: 洛克人ZERO    时间: 2010/5/13 12:12

In fact, there are many Chinese work in DATS. Due to the English subtitles are more difficult to do than Chinese, it may be delayed for some reasons like no lyric of OP ED songs or no one can edit the video. Anything is not English should be translated.




欢迎光临 iVocaloid论坛 (http://bbs.ivocaloid.com/) Powered by Discuz! X2