iVocaloid论坛

标题: 名为幸福的梦想(原创歌词) [打印本页]

作者: ceinkoo    时间: 2010/10/17 00:02     标题: 名为幸福的梦想(原创歌词)

本帖最后由 ceinkoo 于 2010-10-30 22:44 编辑

by:NETA Ckuni
一緒に川から流れた木の葉を数えっている(一起数着河川上飘来的落叶)                                         
何も思わずに君の襟を見て(看着你的衣襟发呆­)
狭い堤防に歩く(走在窄窄的河堤上­)
夕暮れは二人の長い影を連れて(落日拉长了两个并肩的身影­)



目覚める度 君の香りがする(一觉醒来,闻到一股香味­)
静かなくて安心させて(宁静又使人安心­)
耳元から柔らかい息(耳边传来轻柔的气息­)
体と君の呼吸共に浮き沈み (身体随着你的呼吸起伏­)
温かい指先で私の顔を触れていて(你轻抚着我的脸­)
まるで子供のような目を閉じて(我像孩子般地把眼睛眯起­)



桜舞い落ちる坂道(飘落着樱花的坂道­)
雪に包まれて銀の影(站在雪中的银色身影­)
君は「ずっとね。」っといったその瞬間に(当你说出“一直”后的一瞬间­)
心の奥底で誓う(我在心中发誓­)
もう二度と君一人で泣いてることをさせない(再也不会让你独自流泪­)


これは私ずっと抱いている(这些便是我一直紧握的­)
幸せという夢(名为幸福的梦想­)
思い出す度(每当想到这里­)
寂しくても悲しくても(即使因孤独而难过­)
涙を流して微笑んだ(也会面带泪水地微笑­)
作者: zouk-nelofa    时间: 2010/10/19 16:57

落叶......河堤......落日......樱花......坂道......雪......抱歉由于miku描写情爱的歌曲太多了......所以很多歌都可以包含在其中的,但是请你相信每首歌里面都有一个独特的世界,独特的灵魂
作者: ceinkoo    时间: 2010/10/24 13:13

回复 2# zouk-nelofa

是的,原本这首歌是突然灵感写出来的,很多意象大家都用过,但是每个人在作词时心里的感受是不一样的,如果能有读者能从歌词中获得共鸣的话,那是作为一个作词者最大的幸福。


R文版在翻译中了,过几天会补充上来的,谢谢版主的评分




欢迎光临 iVocaloid论坛 (http://bbs.ivocaloid.com/) Powered by Discuz! X2