iVocaloid论坛

标题: [度娘]自制的日语歌词处理(注音)工具[2018/03/18][含教程] [打印本页]

作者: RainのNight    时间: 2011/1/14 19:04     标题: [度娘]自制的日语歌词处理(注音)工具[2018/03/18][含教程]

本帖最后由 RainのNight 于 2018/3/18 18:43 编辑

因为喜欢听日语歌曲,但日语又懂得不多,下载的歌词多数也没有注音,自己注音速度又太慢,于是做了这么个玩意,多少有点用吧?
需安装Microsoft .NET Framework 2.0或以上版本后才能运行(没有就自己去下一个)
因为编程只懂一点皮毛,所以做的不咋的,喜欢就拿去用吧,其实这东西毛病挺多的
最后声明一点,使用后的一切后果我都不负责喔......

看下面某些回复,实在让人寒,再声明一遍:
需安装Microsoft .NET Framework 2.0或以上版本后才能运行
另外,本程序并不是专为日语小白设计的,只不过是个偷懒的道具
使用者必须有一定日语基础,至少知道50音是什么。

再说点啥吧。。。e~he~~~

简单说明一下做这『Lēsè』的动机:
一、无聊
二、偷懒(编程真的很累,早知道就不做这种蠢事了!)
三、骗分

功能说明一下:
●「LRC处理」(说白了就是文本替换)
就是处理lrc或txt格式的同步歌词文件(如千千静听所使用的)
因为发现某些中文操作系统在用IE浏览网页中的含汉字的日文文本时,其中的汉字会被全部转换成简体汉字或繁体汉字(不排除上传之前就已经被转换的可能)。而现在的中文简繁转换的工具也基本都是将其全部转换成简中或全部转换成繁中,所以一但用户复制下来后,就得一个一个修正。
比如,日本汉字「体」与简体中文「体」写法一样,但繁体中文「體」在日本常用汉字中是没有的(至少我没在广辞苑中找到过)
又比如简体中文「龙」日本汉字中没有,但日本汉字中却有繁体的「龍」,但意思有所差异,因为「龙」在日本汉字中通常写成「竜」。如果用工具转换「龍」和「竜」,结果都是「龙」,那么逆转换时,就要按原文进行判断了。
再比如简体中文「叶」和繁体中文「葉」在日本汉字也都有,但意思和读音都完全不同:「叶」读かな,相当于「適」,意思可以解释为适合、满足,「葉」读は,看过火影忍者的都应该知道「木の叶」是错误写法,正解是「木の葉」,读このは
例子还有很多……总之、问题很大
所以这是最初的制作目的,其它的都是因为心血来潮……

●「仮名互转换」(说白了还是文本替换)
平假名与片假名之间的转换。
半角字符与全角字符之间的转换。
没什么大用的功能,只是为了好玩!

●「仮名转音标」(文本替换……估计都冲这功能来的吧?)
说明免了,就是把完整的歌词(带注音的)转换成罗马读音(对音便不完全支持)
如果要在V2或P2上使用,就手动把转换后的{wa}、{a}、{e}、{i}、{o}、{u}、{n}替换成『-』
然后去掉小括号等一些不要的文本、标点、符号...(因为懒,本来想加这功能来着...有空再说)

●「批量转换」(文本替换……)
有必要废话吗?...Pass

●「汉字注音」(文本替换……地球人都知道!)
关于操作方法,工具中有图片,点一下就能看到
使用本功能需要有一定的日文基础,因为敝人能力有限编不出智能模块,所以即使注音出错也无法判定。因此用户要注意替换的内容如果出错就要手动修正(这对各位GGJJ来说应该不算难吧)
而且此功能还不完善,会导致软件不明的死掉,大概会突然占100M左右的内存空间(因为查不出原因,所以追加了自动保存功能以减少损失)估计是代码的某段出现死循环(编程菜鸟的杯具啊………因为这功能是后加的,和当初的计划出入很大来着)
而且数据库的单词都是从听过的歌中扒下来的(将近500首,还在持续收集中………)
当初,因为要对日文歌词注音,直接一个一个输入过于麻烦,所以才不得不增加这个功能。

●最后再重新说明一下,本软件需要有Microsoft .NET Framework 2.0或以上版本支持(Vista及以后的操作系统除外,只是兼容性好差)

Lēsè,本人一直认为这是Lēsè.............@@!画圈圈去...

运行的框架Microsoft .NET Framework 2.0下载
Microsoft .NET Framework 2.0 SP1 (x86) - 23.6 MB
http://download.microsoft.com/download/0/8/c/08c19fa4-4c4f-4ffb-9d6c-150906578c9e/NetFx20SP1_x86.exe
Microsoft .NET Framework 2.0 SP1 (x86) 简体中文语言包 - 3.3 MB
http://download.microsoft.com/download/7/3/b/73b86e60-2e30-49d2-a72d-63f2bb5d4105/NetFx20SP1_x86zh-CHS.exe
=============================================================
软件名称 LRC仮名处理工具
最新版本 1.1.0.6
软件作者 RainのNight
软件版权 版权所有© RainのNight 2009 - 2018
软件类型 文本处理 / 日文注音
软件性质 免费软件
语言平台 简体中文 / 繁體中文 / 日本語
文件大小 23.5 MB (24,743,936 字节)
适用对象 只要能认得日语五十音的都适用
最低配置 CPU Pentium 266MHz + Memory 256MB 以上
运行框架 Microsoft .NET Framework 2.0或以上版本
运行平台 Windows 2000 / 2003 / XP / Vista / 7
联系QQ 372075835
联系邮箱 372075835@qq.com
更新日期 18:09 2018/3/18
-------------------------------------------------------------
声  明
本软件仅供个人免费使用,不得用作任何商业用途
作者概不负责用户因使用本软件而导致的一切后果
软件未完善,若能多提宝贵意见,本人将不胜感激
-------------------------------------------------------------
如果启动时出现“无法初始化等情况”请下载安装
微软的NET框架组件2.0版本或以上。(Vista以后的系统已内置)
Microsoft .NET Framework 2.0 SP1 (x86) - 23.6 MB
http://download.microsoft.com/download/0/8/c/08c19fa4-4c4f-4ffb-9d6c-150906578c9e/NetFx20SP1_x86.exe
Microsoft .NET Framework 2.0 SP1 (x86) 简体中文语言包 - 3.3 MB
http://download.microsoft.com/download/7/3/b/73b86e60-2e30-49d2-a72d-63f2bb5d4105/NetFx20SP1_x86zh-CHS.exe
-------------------------------------------------------------
软件说明
①本程序只能用于简单的日文歌词的仮名处理/转换
②本程序不是翻译工具,且处理歌词限每行50个字符
③支持同步歌词文件(*.lrc)以及文本文件(*.txt)
④防乱码请使用编码ANSI的简体中文(GB2312)文本
⑤LRC处理:支持去时间标签与修正部分日本汉字
⑥仮名互转换:支持平片仮名互转与半全角字符互转
⑦仮名转音标:只支持将仮名转换为相应的罗马音标
⑧批量转换:只支持上述三种模式之一进行批量转换
⑨汉字注音:支持部分日本汉字进行注音或注音修正
-------------------------------------------------------------
「仮名转音标」注意事项
①无法转换汉字/字母/数字/部分字符
②无法识别汉字与非标点字符(仮名除外),如:
转换前:君の事だけ
转换后:no da ke
请手动为该汉字/词组注音,并用「半角圆括号」括起来
修正后
转换前:君(きみ)の事(こと)だけ
转换后:(ki mi) no (ko to) da ke
③无法正确转换仮名は/ハ的发音ha/wa,如:
转换前:今度(こんど) こそは いじをはらない
转换后:(ko n do) ko so {wa} i ji wo {wa} ra na i
请手动在发音为ha或以ha开头发音的词前打空格或回车
修正后
转换前:今度(こんど) こそは いじを はらない
转换后:(ko n do) ko so {wa} i ji wo ha ra na i
④转换后请手动整理歌词文本中的歌曲信息,如:
歌名/专辑/歌手、作词/作曲/编曲、结尾语(終わる)等
⑤有关「仮名转音标」后输出文本的格式的说明:
半角圆括号"("与")"之间的罗马音标表示原文中的注音
半角大括号"{"与"}"之间的罗马音标表示音便后的发音
为避免出现音标混淆,将遵循一字一音的原则进行输出
输出文本不保留汉字,而所有罗马音标都将用空格分隔
-------------------------------------------------------------
「批量转换」注意事项
㈠可同时进行上述「软件说明」中⑤/⑥/⑦项的处理
㈡可单独进行「指定文本」的「替换」操作
㈢进行「批量转换」时,⑦效果优先⑥,⑥优先⑤
㈣用「批量转换」进行重命名时不会修改文件内容
㈤用文件夹方式打开会取消文件类型的限制
㈥MD5校验码命名模式可避免出现文件名碰撞
㈦首行提取命名模式可便于对文件的查找与管理
-------------------------------------------------------------
「汉字注音」操作事项
①选择源文本:从列表中选择要操作的源文本
②选定值:显示「选择源文本」中选定的文本
③替换值:显示当前选定值经操作后的目标值
④候选项:可供用户选择的目标值列表
⑤注音:执行选定值替换操作,并刷新源文本
⑥重置:使源文本恢复为导入时的状态
⑦自动:对源文本中所有可替换项进行替换
⑧默认注音:「自动」时全部替换候选为0的项
⑨注音只有使用「半角圆括号」后才能被识别
-------------------------------------------------------------
一键注音
此功能为1.0.0.8增加的测试功能
针对全文自动进行自动注音,但结果不保证一定准确
处理后的文本建议边听原版音乐,边对歌词进行修改
此功能会对不需要注音的部分进行注音,请手动删除
-------------------------------------------------------------
注册图标
此功能为1.0.0.10增加的功能
第一次运行时会自动注册
图标显示需要同目录下有LRC.ICO存在
以后可以通过双击*.lrc文件时将会用记事本方式打开
如果没有效果,可尝试注销或重启计算机
-------------------------------------------------------------
编码分析
此功能为1.0.0.11追加的功能
选择「编码分析」菜单后开启此功能
自动分析文本的编码ANSI、Unicode、UTF-8、Big-Endian-Unicode
ANSI为系统的默认编码:简体中文为GB2312、日文为Shift-JIS
如果在非日语系统中选择「设Shift-JIS为默认编码」菜单
打开Shift-JIS编码文件时可防止乱码的出现
保存文件时可在「保存编码」菜单下选择需要的编码方式进行保存
-------------------------------------------------------------
音标拆分
此功能为1.1.0.1追加的测试功能
这个功能主要为使用VOCALOID系列软件的用户设计
目前只能拆分日文罗马音文本,如果提供的歌词非罗马音时
则直接用「仮名转音标」进行转换(勾选VOCALOID2选项)
-------------------------------------------------------------
软件更新:
---------------------------1.1.0.6---------------------------
 ☆ 增加「批量转换」删除文件夹配置(desktop.ini)功能
 ◇ 「批量模式」更改为异步方法批量加载文件
 ◇ 修改窗体调整到最小尺寸的代码
 ◆ 词库、注音库部分数据更新及修正
 ◎ 增加UAC的解决方案
 ● 目前收录数据「汉字(词)」42513组/「注音」152548组
 ● 目前收录数据「通用」373组/「格式」1487组
---------------------------1.1.0.5---------------------------
 ◆ 词库、注音库部分数据更新及修正
 ◆ 修正:蟬→蝉
 ◆ 修正:ひとり占(し)め→ひとり占(じ)め
 ◆ 修正:木漏れ陽色(ひいろ)→木漏れ陽色(びいろ)
 ☆ 增加「音标拆分」的输出文本「字母小写化」选项
 ☆ 增加「批量模式」四种引号互换功能(『』「」“”‘’)
 ● 目前收录数据「汉字(词)」42513组/「注音」152548组
 ● 目前收录数据「通用」373组/「格式」1487组
---------------------------1.1.0.4---------------------------
 ◆ 词库、注音库部分数据更新及修正
 ☆ 增加LRC标准头部格式[ti:][ar:][al:][by:]读取支持
 ☆ 追加「批量模式」从同名mp3文件提取LRC标准头功能
 ☆ 追加「汉字注音」从同名mp3文件提取LRC标准头功能
 ◇ 禁用旧版文件打开模块(有Bug),强制启用「编码分析」模式
 ◇ 修改文件输出模块,禁止输出文本最后一行的一个换行符
 ● 目前收录数据「汉字(词)」42495组/「注音」152498组
 ● 目前收录数据「通用」373组/「格式」1458组
---------------------------1.1.0.3---------------------------
 ◇ 默认启用「编码分析」并将输入编码作为默认输出编码
 ☆ 允许「批量转换查询模式」仅输出报告但不保存处理结果
 ◇ 修正在非原编译系统(XP或WIN7)下运行产生控件错位的问题
 ★ 修正「批量模式」拖动加载过滤文件出错的问题
 ◇ 更正「批量模式」进度条显示方式不统一的问题
 ☆ 增加「批量模式」因文件名导致异常的捕获和System.IO重载
 ☆ 增加「批量转换」文件名允许采用SHA1校验码命名模式
 ☆ 增加「批量转换」文件名允许采用CRC32校验码命名模式
 ◇ 修正「注音」界面部分控件的Anchor属性
 ◇ 「一键注音」改用范围可选(Checked为True的项进行注音)
 ★ 修正对UTF-8编码识别字节中第三个字节&HBF的错误判定
 ★ 解决「音标拆分」最后一个元音丢失及tsu音后添字的问题
 ★ 修正无法删除只读属性的Thumbs.db的问题
 ◆ 注音调整"止(と)め"优先"止(とど)め"
 ◆ 修正:弾(はじ)む→弾(はず)む
 ◆ 修正:頑(がん)な→頑(かたく)な
 ◆ 词库、注音库部分数据更新及修正
 ● 目前收录数据「汉字(词)」42469组/「注音」152419组
 ● 目前收录数据「通用」373组/「格式」1424组
---------------------------1.1.0.2---------------------------
 ◎ 制作完成简明教程文件(简明教程.mht 可用IE打开)
 ◇ 修正窗体变更尺寸后部分控件错位的问题
 ◇ 调整「音标拆分」分析"ぁ"等对应发音"h"时的代码
 ◇ 修改「汉字注音」格式库分析算法应对某些特殊情况
 ★ 解决格式库分析时关键字出现不明前缀或后缀
 ★ 修正格式库部分修正用词条效果被无效的问题
 ☆ 增加「一键注音」完成时的内核耗时统计对话框提示
 ☆ 「汉字注音」增加MIKU日语音源(恶搞Fun向测试版)
 ◇ 针对WIN7下加载界面背景变黑的问题使用独立后台线程
 ◇ 批量命名部分代码进行调整,修正及增加部分功能
 ☆ 增加「批量转换」删除缩略图缓存(Thumbs.db)功能
 ◇ 修改「仮名互转换」半角全角转换的相关细节
 ◇ 修正「仮名互转换」中半角片假名不能转换成全角的问题
 ◇ 允许调整「仮名互转换」二种方式的效果处理顺序
 ★ 修正编码分析方式保存的文件一直会被进程独占的问题
 ◆ 注音调整"埋(う)もれ"优先"埋(うず)もれ"
 ◆ 注音调整"誘(さそ)う"优先"誘(いざな)う"
 ◆ 注音调整"本当(ほんとう)"优先"本当(ほんと)"
 ◆ 修正:許(よる)し→許(ゆる)し(及其他形式)
 ◆ 删除注音库"季節感(きせつかん)"条目
 ◆ 词库、注音库其他数据更新及调整
 ◎ 如果依然发现控件错位请检查系统默认字体大小是否已改变
 ● 目前收录数据「汉字(词)」42451组/「注音」152283组
 ● 目前收录数据「通用」373组/「格式」1352组
---------------------------1.1.0.1---------------------------
 ☆ 增加「音标拆分」的新功能用于VOCALOID使用(测试阶段)
 ☆ 增加「批量转换」文件列表的输出UTF-8编码文本格式
 ☆ 自动打开「批量转换」操作对应输出文本文件(结果统计)
 ◆ 修正:木漏(こも)れ日(ひ)→木漏(こも)れ日(び)
 ◆ 修正:流(なが)れ星(ほし)→流(なが)れ星(ぼし)
 ◆ 修正:迷(まよ)い星(ほし)→迷(まよ)い星(ぼし)
 ◆ 修正:真(ま)っ赤(あか)→真(ま)っ赤(か)
 ◆ 修正:真(ま)っ青(あお)→真(ま)っ赤(さお)
 ◆ 修正:茜空(あかねそら)→茜空(あかねぞら)
 ◆ 修正音标转换「ちぇ」重复导致无法识别「ぢぇ」的错误
 ● 目前收录数据「汉字(词)」42438组/「注音」152221组
 ● 目前收录数据「通用」373组/「格式」1316组
---------------------------1.1.0.0---------------------------
 ★ 修正「仮名转音标」VOCALOID2选项不能转换は的失误
 ☆ 允许「仮名转音标」不生成罗马音而使用日文假名代替
 ☆ 允许「批量转换」拖动文件夹及打开子文件夹内文件
 ☆ 补充其他功能拖动文件图标进行打开的方式
 ☆ 增加全角片仮名转换半角片仮名并同时选用UTF-8编码保存
 ◆ 「汉字注音」收录广辞苑第五版(电子版)的海量词汇
 ★ 针对数据库爆增采用分流算法对应某些内存溢出问题
 ◇ 优化「批量转换」打开文件的模块以提高列表生成效率
 ◇ 已收录的注音数据将不再区分片假名和平假名
 ◇ 修正「汉字注音」某些情况下产生重复字符的Bug
 ◇ 修正「汉字注音」某些情况下产生不成对括号的Bug
 ◇ 修复库内部某些会引起程序中断的错误数据
 ● 目前收录数据「汉字(词)」42427组/「注音」152186组
 ● 目前收录数据「通用」373组/「格式」1296组
---------------------------1.0.0.12--------------------------
 ☆ 修改「仮名转音标」补充注音与一键模式之间的兼容
 ☆ 增加「仮名转音标」VOCALOID2选项
 ☆ 「批量转换」后自动打开文件保存的目录
 ★ 修复「汉字注音」时可能产生的一个无限死循环
 ◆ 清理代码中重复出现的数据和冗余信息
 ● 目前收录数据「汉字」5942组/「注音」17519组
 ● 目前收录数据「通用」372组/「格式」1276组
---------------------------1.0.0.11--------------------------
 ☆ 使用编码分析可防止打开非ANSI编码文件时出现乱码
 ☆ 允许将默认编码设置成Shift-JIS防止日文的ANSI编码出现乱码
 ☆ 允许以非ANSI编码形式保存文件
 ◇ 允许保存文件时覆盖原有的文件
 ◇ 保留原有的文件打开及保存模块和功能
 ◎ 增加「批量转换」拖动文件图标进行批量打开的方式
 ● 目前收录数据「汉字」4745组/「注音」12119组
 ● 目前收录数据「通用」372组/「格式」181组
---------------------------1.0.0.10--------------------------
 ◎ 此为调试版本(Release Version)
 ☆ 增加「批量转换」文件名的提取文本首行命名模式
 ☆ 允许为*.lrc文件注册图标并设置默认用记事本方式打开
 ● 目前收录数据「汉字」4652组/「注音」11709组
 ● 目前收录数据「通用」371组/「格式」116组
---------------------------1.0.0.9---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ★ 修正注音相关的一个小Bug
 ● 目前收录数据「汉字」4632组/「注音」11571组
 ● 目前收录数据「通用」371组/「格式」101组
---------------------------1.0.0.8---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ☆ 增加「汉字注音」对全文一键注音功能
 ☆ 增加「批量转换」文件名允许采用MD5校验码命名模式
 ◆ 补充对「日本汉字库」对汉字「闪」转换的支持
 ★ 修正「LRC处理」无法正确分析分隔符之前汉字的Bug
 ★ 解决「汉字注音」因非法的选择值而出现假死的恶性Bug
 ● 目前收录数据「日本汉字库」5205条/「注音库」11497组
---------------------------1.0.0.7---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ☆ 允许利用分隔符在「LRC处理」和「汉字注音」时跳过译文
 ☆ 追加「删除两端空白」复选框,「批量转换」时影响全部模式
 ☆ 允许显示「LRC处理」时的出错的提示以避免程序出现中断
 ◎ 屏蔽在「汉字注音」选择汉字时出现索引超出界限的错误跟踪
 ◆ 修正「注音库」内部分词组的书写及读音的错误及无用的空格
 ★ 追加「仮名转音标」对部分非常用拗音的音标转换
 ● 目前收录数据「日本汉字库」5167条/「注音库」11398组
 ● 若「汉字注音」时不明假死,数据将保存至根目录下临时文件
---------------------------1.0.0.6---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ☆ 允许「仮名转音标」对汉字的注音进行补全或修正
 ☆ 允许「汉字注音」自动注音时只对未注音的汉字进行注音
 ★ 修正「仮名互转换」同时转换平片仮名与半全角时的逻辑性Bug
 ★ 修正「仮名转音标」一个因结构优化后而出现的恶性Bug
 ◆ 修正「仮名转音标」转换「迷う」、「お早う」之类出错的Bug
 ◆ 封装「日文Shift-JIS」全部的3009个一级汉字和大量二级汉字
 ● 目前收录数据「日本汉字库」5053条/「注音库」11108组
 ● 有关注音扩充、补全或修正只限已收录于数据库的数据
---------------------------1.0.0.5---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ☆ 增加「批量转换」对文件名的汉字修正功能
 ☆ 补充有关仮名ゑ/ヱ/ゐ/ヰ/ヴ/ヵ/ヶ的数据
 ◇ 修正文件转换期间出现中断的Bug
 ★ 重写「仮名转音标」は/ハ音便模块
 ◇ 优化「仮名转音标」主模块的结构
 ● 目前收录数据「日本汉字库」3179条/「注音库」4901组
---------------------------1.0.0.4---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ☆ 增加「日本汉字库」的通用字模块
 ◆ 扩充内置「日本汉字库」和「注音库」的数据
 ★ 修正「仮名转音标」无法转换でゅ/デュ/でょ/デョ的Bug
 ★ 修正「仮名转音标」无法转换てぃ/ティ/でぃ/ディ的Bug
 ★ 修正「仮名转音标」无法转换つぃ/ツィ的Bug
 ★ 修正「仮名转音标」无法转换部分ウ音便/拨音便的Bug
 ★ 修正「仮名转音标」罗马音与英文字母之间混淆的Bug
 ★ 修正打开文件偶尔出现死循环的Bug
 ● 目前收录数据「日本汉字库」2166条/「注音库」4197组
 ● 有关ウ音便及拨音便可能会因语法而出现「误转换」
---------------------------1.0.0.3---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ☆ 允许用户改变窗体的大小
 ◆ 扩充内置「日本汉字库」和「注音库」的数据
 ◇ 修正自动注音时的出现的某些恶性Bug
 ★ 修正「批量转换」文件夹模式时不读取二级子文件夹的Bug
 ★ 修正「批量转换」文件夹模式时关于输出目录的一些Bug
 ◆ 优化「日本汉字库」词组的转换速度
 ◆ 优化「注音库」词组的读取速度
---------------------------1.0.0.2---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ☆ 增加「日本汉字库」和「注音库」的词组模块
 ☆ 增加「批量转换」的文件夹打开模式
 ☆ 增加「汉字注音」的内置简明帮助图片
 ◇ 增加「仮名转音标」は/ハ音便的初步区别
 ★ 扩充内置「日本汉字库」的数据
 ★ 扩充内置「注音库」的数据
 ◇ 修正「仮名转音标」对轻音的音标转换
 ● 调整「注音库」的部分常用项为默认项
---------------------------1.0.0.1---------------------------
 ◎ 此为调试版本(Debug Version)
 ☆ 增加软件的启动画面
 ☆ 增加「汉字注音」功能
 ☆ 增加内置「注音库」的数据
 ☆ 增加「仮名转音标」对拗音及促音的音标转换
 ★ 扩充内置「日本汉字库」的数据
---------------------------1.0.0.0---------------------------
 ◎ 此为初始调试版本(Debug Version)
=============================================================

符号说明
 ◎ 调试版本
 ☆ 新增项目
 ◇ 优化项目
 ★ 程序更新
 ◆ 数据更新
 ● 数据统计


好几年没来了,不小心点到收藏夹又来到了这里,看到有人回帖抽时间就整理更新一下,旧的文件和失效的都删了
链接: https://pan.baidu.com/s/1BBaJqvswiDDjqm0BAI0b7w
密码: 4u6i



















作者: RainのNight    时间: 2011/1/15 20:26

本帖最后由 RainのNight 于 2011-1-16 19:33 编辑

ご応援ありがとうございます、これからも引き続き顽张ります。
作者: ljjdan    时间: 2011/1/17 19:26

不错,谢谢先!
作者: dfc643    时间: 2011/1/17 21:34

管他是什么东西,都先留着
作者: 不知名    时间: 2011/1/28 17:18

救星啊
作者: RainのNight    时间: 2011/2/8 12:16

为什么浏览量这么少呢???
作者: IV鳥人    时间: 2011/2/10 21:10

光看圖就覺的是好東西..........
作者: 剑风世新纪    时间: 2011/2/11 17:57

Great 咱这样的日语小白正缺这样的东西
作者: wenyuan@    时间: 2011/2/11 18:24

抱走了  正在学习日语呢
作者: babyzhenshide    时间: 2011/2/14 14:59

好东西抱走,自己也在照这样的东西呢!谢谢分享
作者: empire0502    时间: 2011/2/14 15:03

这是汉字转假名还是假名转罗马字?(爪机看不清图鸭梨大)。。。
作者: 莫須有    时间: 2011/2/14 15:55

在學日文之前 只好先用其他方法翻譯了
總比自己一個一個翻好
用了2個日文翻羅馬拼音的東西
翻出來不一樣
自已翻又有促音的問題
希望這程式能解決我的問題
作者: 512017620    时间: 2011/3/5 16:40

抱走抱走~楼主强大~
作者: wendlf    时间: 2011/3/9 22:00

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: wendlf    时间: 2011/3/9 22:00

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 死者的嚎哭    时间: 2011/3/18 23:15

好物,抱走~楼主辛苦了
作者: mingqimoon    时间: 2011/3/19 12:11

顶一下,真是个好东西,辛苦楼主了
作者: mingqimoon    时间: 2011/3/19 12:12

恩用不了  “应用程序初始化失败”
作者: q958730987    时间: 2011/3/19 20:55

一定是好东西 顶啊
作者: whcljh    时间: 2011/3/20 14:55

本帖最后由 whcljh 于 2011-3-20 15:03 编辑

咋一打开就出现这个捏??


应用程序错误(0x00000000),请点击“确定”,终止应用程序。
作者: 漫音丶    时间: 2011/3/21 21:20

自己很好奇汉字注音功能``很多汉字自己都不认识```
作者: Musyki~☆    时间: 2011/3/22 08:32

会编程真好啊......
平时基本上都是自己翻的......
感谢
作者: 弱で    时间: 2011/3/24 22:38

我正需要呢~有爱啊
作者: RainのNight    时间: 2011/3/27 13:49

下载之前先,看一下我的原帖
需安装Microsoft .NET Framework 2.0或以上版本后才能运行(没有就自己去下一个)
作者: 须佐の男    时间: 2011/3/28 18:36

这个真给力。。。发现迟了
作者: RainのNight    时间: 2011/3/29 11:34

补上Microsoft .NET Framework 2.0

http://u.115.com/file/f65a9c6cfe#
Microsoft_.NET_Framework_2.0.rar [如果忘了续期,请自行下载其它资源]
作者: 乄颓废の爱    时间: 2011/4/5 23:16

你自己弄的软件
作者: li454850332    时间: 2011/4/6 11:43

强大,楼主辛苦啦
作者: 喵肉饭团    时间: 2011/4/6 13:46

谢谢楼主分享o(∩_∩)o
作者: 尼玛小朋宇    时间: 2011/4/16 22:43

感谢楼主,抱走了
作者: 音丶shuang    时间: 2011/4/17 09:26

我也扭着先...说不定用得上呢
作者: 音丶shuang    时间: 2011/4/17 09:37

不支持64位系统啊...楼主知道哪里有64位的不??????布上地址谢谢
作者: 236866728    时间: 2011/4/17 12:05

这工具以后一定会火的
作者: Oo呵呵oO    时间: 2011/4/17 12:31

好物 谢谢楼主咯
作者: saxily    时间: 2011/4/17 21:34

日语小白……
哎……
苦恼中……
作者: YY.小仔    时间: 2011/4/20 08:13

管他是什么东西,都先留着
作者: RainのNight    时间: 2011/4/22 10:59

本帖最后由 RainのNight 于 2011-4-22 11:02 编辑

回复 34# 音丶shuang

不支持64位系统啊...楼主知道哪里有64位的不??????布上地址谢谢
音丶shuang 发表于 2011-4-17 09:37



    抱歉,这本来是在32位系统(XP)下制作的,在64位上运行的兼容性很差,正在努力中...
作者: RainのNight    时间: 2011/5/18 09:39

。。。。沉的好下面啊,自己顶一下吧,最近打算追加一个MD5相关的功能。。。
作者: danlai    时间: 2011/5/21 16:26

64位只好含泪路过了吗
作者: RainのNight    时间: 2011/6/15 09:04

本帖最后由 RainのNight 于 2012/1/22 11:32 编辑

软件已更新,也可到一楼下载
作者: 桜井夕月    时间: 2011/12/24 13:23

先留着……
作者: vaenn    时间: 2012/5/6 16:33

自己做的吗 好像很有用
作者: RainのNight    时间: 2012/5/22 17:52

更新一下,主要是扩充一下词库,虽然不完整,但有总比没好(手酸啊)
这次文件压缩后传不了附件,只能传网盘了,请注意一下。
也罢,这样就不会浪费茄子了
另外我想说一下,亲自在x64的Win7上试过,可以打开的
如果打不开那我也不知道是什么原因。
(软件本身只需要官方的NET2.0就够了,而WIN已经是3.5的了,应该是不会出问题的)
作者: RainのNight    时间: 2012/11/1 14:55

LRC121024_Release.7z
http://dl.vmall.com/c00uwcsj8q
这次的版本体积比较大(以后估计更新会比较少了)
另外,本贴的历史附件作为保留不建议再下载
作者: mingqimoon    时间: 2012/11/3 15:29

更新了。。话说去年就看到这贴了啊
作者: RainのNight    时间: 2012/11/7 17:36

本帖最后由 RainのNight 于 2012/11/7 17:40 编辑

嗯 没错,主要更新的是词库,目的是为了注音,其它功能依然很费柴
有空打算作个简单的使用说明,其实操作本来就不难



作者: RainのNight    时间: 2013/1/24 16:37

最新版本 这次传度娘
---------------------------1.1.0.1---------------------------
 ☆ 增加「音标拆分」的新功能用于VOCALOID使用(测试阶段)
 ☆ 增加「批量转换」文件列表的输出UTF-8编码文本格式
 ☆ 自动打开「批量转换」操作对应输出文本文件(结果统计)
 ◇ 修正:木漏(こも)れ日(ひ)→木漏(こも)れ日(び)
 ◇ 修正:流(なが)れ星(ほし)→流(なが)れ星(ぼし)
 ◇ 修正:迷(まよ)い星(ほし)→迷(まよ)い星(ぼし)
 ◇ 修正:真(ま)っ赤(あか)→真(ま)っ赤(か)
 ◇ 修正:真(ま)っ青(あお)→真(ま)っ赤(さお)
 ◇ 修正:茜空(あかねそら)→茜空(あかねぞら)
 ◇ 修正音标转换「ちぇ」重复导致无法识别「ぢぇ」的错误
 ● 目前收录数据「汉字(词)」42438组/「注音」152221组
 ● 目前收录数据「通用」373组/「格式」1316组


作者: RainのNight    时间: 2013/4/9 20:00

更新,追加帮助文件
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=395304&uk=2449587046
作者: zz灼    时间: 2018/1/22 23:03

。。。。。。。。
作者: upbeat    时间: 2018/2/26 14:57

最新版的地址挂了。。




欢迎光临 iVocaloid论坛 (http://bbs.ivocaloid.com/) Powered by Discuz! X2