iVocaloid论坛

标题: - =奈叶台湾官方中文配音版,这翻译真他喵的是神翻译啊…… [打印本页]

作者: JoyJ    时间: 2011/3/13 11:19     标题: - =奈叶台湾官方中文配音版,这翻译真他喵的是神翻译啊……

http://www.tudou.com/playlist/id/7332991/

我看了半天才知道神秘经典就是暗之书……
八神疾风被用非常标准的普通话叫做哈雅贴哈雅帖哈雅帖哈雅帖……
这个暂且不吐槽了= =
天魔灭迹——碟阿伯李克使节团?你到底是哪里来的使节团啊混蛋!
Starlight Breakerrrrrrrrrrrrrrrrrr!!——星光回路遮断器!!!!!!!!!!
Plasma Zamber Breaker————————————————————————————————————
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器
雷光闪电荷电粒子雷神回路遮断器!!!!!!!!!!!

喂喂喂,你确定这是中文么- =

虹光炮——烷烃汽艇- =我怎么也想不出来虹光炮和汽艇怎么能扯上哪怕一丁点的关系= =
罗兰圣剑——原型记忆卡!老子不记得什么时候剑能当存储卡用啊卧槽!

- =嘛……懒得吐槽了……
作者: cxy19910117    时间: 2011/3/13 11:29

本帖最后由 cxy19910117 于 2011-3-13 11:33 编辑

我怎么想起了那个充电娘...那是我一生难忘的最最鬼畜的存在啊!!
作者: DarkueRaii    时间: 2011/3/13 13:46

台版翻译一向美好ww
还记得FF的官名是太空战士
作者: 克里斯蒂    时间: 2011/3/13 14:38

虹光炮——烷烃汽艇- =我怎么也想不出来虹光炮和汽艇怎么能扯上哪怕一丁点的关系= = ...
JoyJ 发表于 2011-3-13 11:19



    你可以想象一下琳妈一件严肃的喊着:“倒数,五,四,三,二,一,烧烃汽艇,发射!”(这到底是在发大绝还是在逃跑啊喂!
作者: cxy19910117    时间: 2011/3/13 14:51

本帖最后由 cxy19910117 于 2011-3-13 14:59 编辑

回复 4# 克里斯蒂


    话说那不是水蜜的大招吗?话说我又在复习充电娘了 ,真是太棒了!!
作者: 克里斯蒂    时间: 2011/3/13 15:06

水蜜除了扔船锚原来还会干别的?打星莲船本公主只是去见BL妈听感情的摩天楼的…
作者: simon99514    时间: 2011/3/13 16:32

本帖最后由 simon99514 于 2011-3-13 16:40 编辑

想起以前的快打旋风,原名也是FF(final fighter)


回到正题……
为什么名字翻过来怪怪的?
なのは明明是“菜乃葉”啊……真不专业……
作者: NETEST    时间: 2011/3/14 09:50

这大招的名字真的是翻译吗。。。。。我觉得直接打英文都比他翻得好
作者: 一条香肠    时间: 2011/3/14 10:09

嗯,又想起那个神一样的乱X基的翻译了:

Father!Join me!Quickly!

父亲!插入我!快!
作者: misu    时间: 2011/3/14 11:44

记得烷烃好像是CH3的来着……如果用甲烷作为汽艇的燃料还是可行的……
话说这是神马啊……
作者: 圣白莲    时间: 2011/3/14 13:00

当然是一炮就能轰掉一个次元的虹光炮啊…
作者: vocaloidsam    时间: 2011/3/14 22:26

没看过奈叶不知道,不过估计把这个翻译搬到字幕位谁都会恶心...




欢迎光临 iVocaloid论坛 (http://bbs.ivocaloid.com/) Powered by Discuz! X2