iVocaloid论坛

标题: (初音ミク&巡音ルカ)合唱《黑色幽默》(已修正人声过高) [打印本页]

作者: magicax333    时间: 2011/5/11 08:59     标题: (初音ミク&巡音ルカ)合唱《黑色幽默》(已修正人声过高)

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

先声明,这只是单纯的撞车而已,同一天出现2个黑色幽默并不是不可能的事
下面是正文了....
在下最喜欢的黑葱+巡音的组合,因为2人融合度很高,感觉这首像是两口子吵架?(雾)
再就似乎托这段时间折腾英文gumi和抒情向luka的福,居然对中文有所帮助...
值得一提的是,luka独有的傲娇属性→断音,在中文调教中居然得到了治疗???
dark和luka似乎对擅长的发音各自不同呢,比如“⑨”,luka发的很好,miku半天咬不出来
(miku,居然连我的名字都不会念,你这个笨蛋
                                                            ------某妖精的留言)
为了照顾中文的识别度,本弄了个简单的PV,不过上传渣土豆出现了部分爆音..
还是用5sing吧....怨念....
歌词:
难过 是因为闷了很久
是因为想了太多
是心理起了作用
你说 苦笑常常陪着你
在一起有点勉强
该不该现在休了我
不想太多
我想一定是我听错弄错搞错
拜托 我想是你的脑袋有问题
随便说说
其实我早已经猜透看透不想多说
只是我怕眼泪撑不住
不懂 你的黑色幽默
想通 却又再考倒我
说散 你想很久了吧?
我不想拆穿你
当作 是你开的玩笑
想通 却又再考倒我
说散 你想很久了吧?
败给你的黑色幽默
不想太多
我想一定是我听错弄错搞错
拜托 我想是你的脑袋有问题
随便说说
已经猜透看透不想多说
怕眼泪藏不住
不懂 你的黑色幽默
想通 却又再考倒我
说散 你想很久了吧?
我不想拆穿你
当作 是你开的玩笑
想通 却又再考倒我
说散 你想很久了吧?
败给你的黑色幽默
说散 你想很久了吧?
我的认真败给黑色幽默


作者: 拿香蕉吃    时间: 2011/5/11 11:43

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

怎么怪怪的。


作者: IgarashiHitomi    时间: 2011/5/11 18:36

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

luka的中文非常好!
继续加油!


作者: 尼玛小朋宇    时间: 2011/5/11 19:32

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

非常崇拜会做中文歌的同学求指导


作者: misu    时间: 2011/5/11 21:08

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

人声音量大了点
说起来如果加个合声效果会怎马样?


作者: CODEXANA    时间: 2011/5/11 22:46

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

崇拜。。。崇拜。。。


作者: xiaochen0927    时间: 2011/5/12 04:01

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

感谢分享~ 在听!
很好很强大!


作者: magicax333    时间: 2011/5/12 05:02

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

3Q啦LUKA的中文在V2里应该算中等偏上了吧感觉,昨天把各个歌手试了个遍,结果发现lily姐中文超好,只是她不合适做悲伤向的歌曲~~
其实中文就是一顿乱拆音,拆到差不多就行了,再就是注意下鼻音的长度,比如"xiao”,弄成 Si+a a o 来突出a的发音,高级技术区中文教程不少,那里取经应该能学到不少东西~~
至于调教,还是和日文一样的,感觉侧重调DYN效果最明显,PIT的泷姐有提到能起到修音的作用,不过在下不会用  
人声确实大了点,这对木耳朵越来越不好使了,哎.....
和声的话,好像原唱的里面并没有,演唱会版本的虽然有和声,但感觉不太和谐,自己乱弄合声的话,肯定又会被ミス你指出和声错误


作者: http404    时间: 2011/5/12 10:56

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

笑 S i a o就会死,i下料太重……
S a o就够了


作者: magicax333    时间: 2011/5/12 21:37

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:19 编辑

感谢提意见
不过用S a o的话,直接就变“烧”了~~,与“笑”差别还是挺大的
“笑”这个拼音=xiao, 而xi和日语的し(shi)几乎完全一样,所以用shi a o ,至于i 音太重,这个我是了解的,所以我多加了一个a(感觉i还重,就加2个),也就是 shi a a o用来提高a的发音,降低i 的存在感,这样应该比S a o好


作者: http404    时间: 2011/5/13 13:06

本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 18:20 编辑

    要做到烧还是很难的。。
S j a o如何


作者: 音丶shuang    时间: 2011/5/14 12:05

值得一听
不然不会顶楼主-。=!!
作者: magicax333    时间: 2011/5/14 12:35

回复 11# http404
好啦,不要太纠结啦,毕竟是日文,要完全和中文一样还是挺难的,而且可能从不同地域的人,对发音的感觉也不同吧。参数应该是个可以利用的东西,什么时候能完美运用到发音上就好了
作者: http404    时间: 2011/5/16 23:27

回复 13# magicax333


那么~~~~求解析此英语是何方口音。。
    http://bbs.ivocaloid.com/thread-83521-1-2.html
作者: 0851266    时间: 2011/6/4 18:15

不是我损你,这好像乡下人说的普通话。但是人家是日本人,能这样就不错了




欢迎光临 iVocaloid论坛 (http://bbs.ivocaloid.com/) Powered by Discuz! X2