标题: 【VY2我的嫁】De Música Ligera【Español~~¡Me encanta!】 [打印本页] 作者: 十月鬼 时间: 2011/8/21 01:03 标题: 【VY2我的嫁】De Música Ligera【Español~~¡Me encanta!】
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 17:29 编辑
明明说好再也不要碰V但是还是又黑了勇马君。。
请忽略了这个时好时坏的调教!【不对!】
VY2我的嫁!!!西班牙语最好了!!!!
对了标题那句Español~~¡Me encanta!就是西班牙语~~大好き!这样
曲目:De Música Ligera/Of light music/轻音乐之中
所用音库:VY2 勇马
创作类型:翻唱
歌曲详情:这是本大爷听到的第一首西班牙语歌曲——然后就神魂颠倒的爱上了!这之前俺也在高中学过那么一年的西语好感动——西班牙语什么的可美了!卷舌!吞音!!!节奏感韵律感!各种变形!!!!Es mi favorito!于是这之前也出过不少西班牙语P这样所以诶嘿嘿~
a mi me gusta VY2 mucho y Español tambien
la cancion "De Música Ligera" es me favorito de música en Espanol
porque Aria debe que "hace un P quien usa Vocaloid de Japones y cantar en Español", yo hice esta canción.
创作感想:结果最后是Gen玩过火所以OPE和PIT一起补救都回不来了。。。还有根本就。。没用BRE和BRI。。。居然。勇马你傲娇!
usá el UST de D-Artemisatto(la creadora de Sasayaki Nunnoru y Selen)
用的是来自D-Artemisatto样(SasayakiNunnoru和SELEN的中之人)配布的UST作为素材
歌词:在后面哦
Por favor, disfrute
谢谢观赏
歌词:
Y testo de esa cancion:
Ella durmio al calor de las masas
她沉睡于 众人的炽热中
y yo desperté queriendo soñarla
我却醒来 且愿梦中思念
algún tiempo atrás pensé en escribirle
些许早些 我曾想将其写下
y nunca sortié las trampas del amor
却未曾坠入 这爱情的陷阱
De aquel amor de música ligera
在这轻音乐之爱中
nada nos libra, nada mas queda
没有人释放我们,再没有存在
No le enviaré cenizas de rosas
请不要赠与 玫瑰的灰烬
ni pienso evitar un roce secreto
也不曾想过 拒绝秘密的触碰
De aquel amor de música ligera
在这轻音乐之爱中
nada nos libra, nada mas queda
没有人释放我们,再没有存在
【歌词翻译。。是本大爷虽然我的西班牙语水平也就是三脚猫那样子。。。不过西语很简单哦!话说西语翻汉语很麻烦呢其实非常想直接就西译英了恩英语也很喜欢!】