iVocaloid论坛

标题: 【好像不是资源……】求翻译歌词…… [打印本页]

作者: haru_jpg    时间: 2011/8/31 21:53     标题: 【好像不是资源……】求翻译歌词……

本帖最后由 haru_jpg 于 2011/8/31 21:54 编辑

sm15460374的はじめてのおそろい翻译。放到bili上用…毕竟想让它有个翻译摆上去|||
歌词↓
いつも何だか気になって
ずっと探してた
香水売り場 何日も
通いつめて見つけたの

いつか試してみたかった
次の日曜日
手首・うなじ・耳の後ろ
そっとつけて出かけよう

人並みの中 振り返るたび
ゆれる髪から流れてくる 同じ香り

はじめてのおそろいは
こっそり だけど大胆に
見えないとこに忍ばせて
気づかれるときを待っていたい

ショーウィンドーで目が合った
ペアのイヤリング
「これください」って一言が
言い出せなくてため息

はじめてのおそろいは
やっぱりちょっと恥ずかしい
わかっていてもあと少し
気づかないふりで なんて笑う

はじめてのおそろいは
こっそり だけど大胆に
見えないとこに忍ばせて
気づかれるときを待っていたい
作者: Zeta2010    时间: 2011/8/31 21:53

非泥轰语专业的渣试手……
只是想试试于是赏金什么的还是不要了吧【毕竟咱连准确度都没法保证

等待高人出现……

=======================


不知怎的 总是很在意
最近我一直在寻找着
在香水卖场找了很多天
终于发现了这种类型

总有一天想这样试试
不如就定在下周日吧
悄悄抹在手腕·脖子·耳后
然后就这样走出门去

每当在人群中别过头
便会闻到 从发际传来的 同样的香气

第一次与你一起出门
这是不易察觉 却又异常大胆的战术
在那之前一直默默忍耐
直到你能发现我的秘密

橱窗前被吸引了视线
看到的是成对的耳环
【请送我这个吧】这样的话语
说出口时 却成了叹息

第一次与你一同出门
果然还是会有些放不开
心里明白 却还想多一起待会儿
被忽视的我 露出了逞强的微笑

第一次与你一起出门
这是不易察觉 却又异常大胆的战术
在那之前一直默默忍耐
直到你能发现我的秘密
作者: haru_jpg    时间: 2011/9/4 21:48

本帖最后由 haru_jpg 于 2011/9/4 22:04 编辑

回复 2# Zeta2010


准备改改就用了>3<感谢
おそろい不是开门而是合适的服装、打扮的意思哦❤

于是顺手把自己修改的版本扔上来……

不知怎的 总是很在意
最近我一直在寻找着
在香水卖场找了很多天
终于发现了它

总想哪一天就这样试试看
不如就定在下周日吧
悄悄抹在手腕·脖子·耳后
然后就这样走出门去

每当在人群中别过头
便会闻到 从发际传来的 同样的香气

最初的、合适的打扮
不易察觉 却又异常大胆
在那之前一直默默忍耐
直到你能发现我的秘密

橱窗前被吸引了视线
看到的是成对的耳环
【请给我这个】这样的话语
说出口时 却成了叹息

最初的、合适的打扮
果然还是会有一点害羞
虽然心里明白 但还是再等一下
假装没有发现 露出微笑


最初的、合适的打扮
不易察觉 却又异常大胆
在那之前一直默默忍耐
等待着你能够将它发现

作者: Zeta2010    时间: 2011/9/4 22:18

本帖最后由 Zeta2010 于 2011/9/4 22:21 编辑

回复 3# haru_jpg

啊咧咧——!?////口////

唔原来是这样啊……~感谢指点
咱是看到了这样的解释所以那样译了来着OTZ
原来理解错了…………………………
[attach]56488[/attach]




欢迎光临 iVocaloid论坛 (http://bbs.ivocaloid.com/) Powered by Discuz! X2