繰り返し一粒.rar
(9.71 KB, 下载次数: 20)
作词:猫虫P
作曲:猫虫P
编曲:猫虫P
歌:初音ミク
翻译:SHIZUKA
不断被替换的渺小存在
以为彼此相适的错觉
连意义都失去了的言语和自觉
心中的空虚再次扩展
便哭泣着不知道该怎么办了
已经不需要了 已经变的碍事了
虽然没有说出口但却听得见
这样的感觉你能够理解吗?
真的很讨厌啊
一直这样下去好像也不错
就这样沉溺于天真的幻想里
穿透过玻璃的微弱光线
与叹息交错着消融了
深深的深深的沉入睡眠中
于弯臂中继续描绘着
这既是最初也是最后的梦
不管哪里都没有我的容身之处 因为
我曾真的相信 怀疑什么的最讨厌了
以为是逐渐开始有了距离 但是
从一开始就全都是谎言根本没有契合过吧
曾如此感到兴奋的我就像个笨蛋一样
爱着呦 这么对我说
其实是为了诱我上钩的饵食吗
被装进玩具箱里
是因为玩腻了所以丢进去的吗
营造假象 表面上是特殊待遇
但倒过来看其实不过是利己主义的态度
能够替代的人要多少有多少
查觉到这件事的人偶就立刻被汰换
被并列着 被比较着
只要稍微尝一下就马上说Bye Bye
这样的感觉你能够理解吗?
再见了
逃避不了的伤害
早已使我的眼泪流干
就连善意的邀请也全都
看起来像是别有心机一样 为什么
只是很方便操控而已不管什么都听你的
如此的尽心尽力却被推开的我
就像不断被替换的渺小存在般的被当作消耗品
曾这么随之起舞的我就像个笨蛋一样
爱着呦 这么对我说
其实只是为了驯服我的饵食吗
随意的玩弄 接着
就要连舍弃我的事情都忘记了吗
竟然是如此不在乎的语调
曾经是多方便的道具啊
但无论多么后悔
都不会再次重来了
爱着呦 之所以这么对我说
其实就是为了诱我上钩的饵食
无论内在到底如何都好
不过就只是喜新厌旧
爱着呦 之所以这么对我说
其实就是为了驯服我的饵食
对你来说可能只是玩玩而已
但对我来说却是一辈子都要背负下去的
以为彼此相适的错觉
连意义都失去了的言语和自觉
心中的空虚再次扩展
便哭泣着不知道该怎么办了
已经不需要了 已经变的碍事了
虽然没有说出口但却听得见
这样的感觉你能够理解吗?
真的很讨厌啊
营造假象 表面上是特殊待遇
但倒过来看其实不过是利己主义的态度
能够替代的人要多少有多少
查觉到这件事的人偶就立刻被汰换
被并列着 被比较着
只要稍微尝一下就马上说Bye Bye
这样的感觉你能够理解吗?
再见了

附件:
繰り返し一粒.rar (2011/10/8 21:28, 9.71 KB) / 下载次数 20
http://bbs.ivocaloid.com/forum.php?mod=attachment&aid=NTg2MTl8NTlhMjU1NzR8MTc1MDQ4MzcxOHwwfDA%3D
作者: 紫曈
时间: 2011/10/8 18:15
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 17:02 编辑
咦咦看到中文以为是中文歌w
和音高音美w
所以我的重點是等待extend嗎w
作者: maplestyle
时间: 2011/10/8 18:23
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 17:02 编辑
是日文喔wwwww(?)
和音真的很美wwww
算是等待EXTEND吧w
作者: 紫曈
时间: 2011/10/8 18:34
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 17:02 编辑
[quote]回复 紫曈
是日文喔wwwww(?)
和音真的很美wwww
算是等待EXTEND吧w
喔喔喔喔喔喔好吧我等待你w
話說我今天去考樂理做好試卷在草稿纸上畫了Lisa醬不過放不了因為監考的人要把纸回收TUT
(好長
作者: maplestyle
时间: 2011/10/8 21:24
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 17:02 编辑
只有UST什麼的w
很好聽什麼的,謝謝
作者: 紫曈
时间: 2011/10/8 21:31
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 17:02 编辑
於是果斷抱走USTw
作者: magicax333
时间: 2011/10/9 22:44
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 17:02 编辑
水蓝酱调教越来越棒了!!!和声很美,真心好听www
作者: maplestyle
时间: 2011/10/9 23:35
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 17:02 编辑
謝謝~~~ 這是37次內感覺最棒的ww 和聲感覺不錯w
謝謝讚美:))
欢迎光临 iVocaloid论坛 (http://bbs.ivocaloid.com/) |
Powered by Discuz! X2 |