搜索

iVocaloid论坛

查看: 1765|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

文化基础课!《打油诗》(转百度) [复制链接]

0
0
1


UID: 10489
权限: 80
属性: 男性
发帖: 3414 (4精)
积分: 1962
章鱼: 1
大葱: 17
茄子: 473
注册:2008/6/11
存在感:100

曾经有很多勋章... 水王 创作者

跳转到指定楼层
[1L]楼主
緋紅煙雨 发表于 2008/7/16 13:31:59 |只看该作者 |正序浏览
哎。。天天有人跟我讲压韵,讲平仄。。。不是我不想,是我不会。。。。
现在转个百科。
==================================================================================

教授的分割线


==================================================================================
打油诗是旧体诗的一种。内容和词句通俗诙谐﹑不拘于平仄韵律。相传为唐代张打油所创。

打油诗最早起源于唐代民间,以后瓜瓞绵绵,不断发展,表现出活跃的生命力。这类诗一般通俗易懂,诙谐幽默,有时暗含讥讽,风趣逗人。

唐人张打油不过是一般的读书人,有人说他是个农民,总之是个无名小卒。但他的《咏雪》“江上一笼统,井上黑窟窿。黄狗身上白,白狗身上肿”,一鸣惊人,开创了一个崭新的打油诗体,名垂千古。此诗描写雪景,由全貌而及特写,由颜色而及神态。通篇写雪,不着一“雪”字,而雪的形神跃然。遣词用字,十分贴切、生动、传神。用语俚俗,本色拙朴,风致别然。格调诙谐幽默,轻松悦人,广为传播,无不叫绝。

宋代广东有一为夫送饭的老妇,是个道地的下里巴人。但她面对苏东坡逃逗性的诗句戏弄,应对自如,反唇相讥,出口成诗,尤为得体。诗云:“蓬发星星两乳乌,朝朝送饭去寻夫。”“是非只为多开口,记否朝廷贬汝无?”这首打油诗前两句出自苏东坡之口,后两句为老妇人所言。当时大名鼎鼎的苏东坡谪贬广东后,几乎家喻户晓,无人不知。显然,老妇人这两句打油诗是针对苏东坡的人生坎坷的,它揭了苏东坡的老底、疮疤,戳到了他的痛处。

[ 本帖最后由 thomaszeng 于 2008-7-16 13:33 编辑 ]

知识共享许可协议 除非另有声明,本帖内容采用 署名-非商业-相同方式共享 3.0 许可协议 授权,且需注明出处,所有权利归发帖人。
Holding your hands tight, forgotten the pass of time.
Through the days having you in my arms,
nothing could ever break me apart.
Through the nights lying at your side,
worries became mysterious so far.
Not till your left, haphazardly,  it's known to my heart.
Life is so long, yet days are too short.

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册/sign up

申请友链|Archiver|iVocaloid - 自由,开放,合作,共享    | 版权持有者点击这里进行举报

GMT+8, 2025/8/2 20:15

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部