- 绘画工具
- After Effects
- 音乐工具
- SONAR
- 所属类型
- 調教
  

6
59
0
UID: 103390
权限: 40
属性: 不明 发帖: 84
(0精)
积分: 936
章鱼: 20
大葱: 23
茄子: 2016
注册:2012/4/8
存在感:95
|
30茄子
本帖最后由 PCNinja 于 2012/12/27 09:46 编辑
因為日文還是初學,所以不知道下面這段的文>**不正確......
好き 嫌い 好き 嫌い の繰り返しで
目の前の全て 破壊された
なぜその感情はほとばしり
それは"愛"を 読んでいませんか?
この寂しいの世界に一人
それはもういらない 幻でいいの
原文意思是這樣的
喜歡 討厭 喜歡 討厭 的迴圈
把眼前的一切 也破壞怠盡
為甚麼那個「感情」會不斷湧出來?
那個感情是應該讀作「愛」嗎?在這個寂寞世界中獨自一人
已經不想再這樣了 虛幻的就可以了
意思表達和文法上有錯嗎
請大大們指教...... |
|