

0
9
0
UID: 82106
权限: 20
发帖: 6
(0精)
积分: 125
章鱼: 3
大葱: 2
茄子: 50
注册:2011/5/5
存在感:88
|
本帖最后由 2323223aaa 于 2015/12/12 22:19 编辑
标题是什么的必须短【喂
毁歌事业什么的终于要进入第三年了【所以高三也来了[扶额
于是两周年纪念什么的...
伴奏前面解掉了..因为是用合唱の缶詰(橙)版本洗脑的嘛...【喂】
弱气什么的表示压力很大..这次人声音量我真的已经调很大了..所以或许会觉得人声太大什么的?【扶额
就酱..
歌词君:
(作者ブログより転載)
火葬曲
作詞:UeNo.D
作曲:No.D
編曲:No.D
唄:初音ミク
翻譯:yanao
壊れてゆく喜びも
やがて消える哀しみも
思い描くすべてを抱いて
いま焔(ほのお)を闇に浮かべる
楽譜(スコア)の焼き場はここですか?
棄てられ音のないカナシイ歌が
声を 私の声が欲しい?
尽き果て消える宿命(さだめ)だけれど
燃え上がれ 哀しみよ
最期に輝かせてあげるわ
歌われぬ 悲歌(うた)のため
火をくべ 荼毘(だび)に付せ
きらめいては消えてゆく
今際(いまわ)のことばの綴(と)じ目
美しく映える音景に
あれはカゲロウ?
未来(まえ)が見えない・・・・・・
燃えては灰に消えゆくメロディ
新たに熱を燈(とも)されるハーモニー
何度も何度も繰り返す
私にはどんな意味があるの?
「娯楽などそんなもの」
虚しいなんて思いたくない
仮初(かりそめ)の明かりでも
意味など見えなくても
燃え広がる紅の
火の手は空まで伸びる
私が飲み込まれる前に
新しい音をちょうだい
燃え尽き果てた亡骸(なきがら)
積み上げられた塵埃(じんあい)
焼き場で歌う私の
声の逝き場はこんなもの
きらめいては消えてゆく
今際(いまわ)のことばの綴(と)じ目
美しく響く音景は
すべてカゲロウ?
何も聞こえない・・・・・・
壊れてゆく哀しみも
やがて消える喜びも
思い描くすべてを抱いて
いま焔(ほのお)の海に溶け逝く
逐漸崩壞的喜悅
與逐漸消失的悲哀
懷抱著所有的幻想
於此刻將火焰浮於黑暗之中
樂譜的焚化場就是這裡嗎?
被拋棄而無聲的哀傷歌曲
渴求人聲 是想要我的聲音嗎?
雖然是被使用殆盡而註定消失的生命就是了
哀傷啊 熊熊燃燒吧
就在最後讓你發出光輝吧
為了無法被唱出的 悲傷之歌
升起烈焰 添加於火葬之中
光彩耀眼地逐漸消逝
臨終話語的接合處
在美麗地映在眼中的音景中
那就是海市蜃樓嗎? 看不見未來(前方)啊……
燃燒而成灰消逝的旋律
重新被炙熱點亮的合聲
無數次無數次地不斷重複
對我而言有什麼意義?
「娛樂什麼的就是那種東西」
我不想認為那是虛假的事物
就算是一瞬的光明
就算已經看不見意義
延燒擴散的
赤紅火炎掌爪直升向天空
在我被吞噬之前
請給我新的音樂吧
燃燒殆盡的亡骸
不斷堆積的塵埃
在焚化場中唱著歌的我的
聲音葬身之處就是這種地方嗎
光彩耀眼地逐漸消逝
臨終話語的接合之處
那美麗地響起的音景
全都是海市蜃樓嗎? 什麼都聽不見啊……
逐漸崩壞的悲哀
與逐漸消失的喜悅
懷抱著所有的幻想
此刻在火焰之海中熔解消逝
|
|