|
  

0
24
1
UID: 60947
权限: 62
发帖: 1244
(1精)
积分: 1908
章鱼: 11
大葱: 2
茄子: 93
注册:2009/12/17
存在感:117
|
----------------------------------------------------------------
/ k& Y, P9 s5 {5 H4 Y8 K& k! K& V0 [6 l& s
翼之归处 上 THE HOME OF THE WINGS——First volume
* S5 S7 N, g0 [8 ~' \, Z3 \2 ^$ s3 z6 a. N" B; A
作者:妹尾由布子, W. v$ O$ L& B* c1 a
4 K' w3 w6 M5 H1 d2 [+ g
翻译:1~130 秒速- o+ z* t9 j+ R; e: a A9 ^) y& |* U
' b: m+ a) C3 z0 p
131~271 Clsxyz, v0 m( t7 F9 Z6 ?0 b9 b7 k5 n
5 M( [$ L# p& v2 M9 w2 k
修图+镶字:macroth
& J- c5 Y- E T, f; ~! c0 b$ v; o
) \4 K- r w$ C7 }( T7 W
8 T; C3 n c% d4 j# @轻之国度:http://www.lightnovel.cn/! g- }" }; {# o4 ]3 N
2 b5 K: W! i P+ Z& t( O7 m( x W/ ?
& u P& a- I, z) H0 ]) o- ~- C
仅供个人学习交流使用,禁作商业用途
( {/ o5 ?( G9 x1 `- k2 P2 e- f, R% O; a" @
下载后请在24小时内删除,LK不负担任何责任
8 e R, {+ _) f
x/ W, j, l4 F3 u# k6 s( h-----------------------------------------------------------------4 Y) ^. f/ {' a
8 L6 n) f9 H0 j- C& n闲话:: K4 U2 E$ m8 {
7 i3 c/ K- H3 s% q: n
与秒速君这是第二次合作联翻,上一本是VAMP的联翻。这本《翼之归处》翻得比较吐血,秒速君也有相同的感觉。第一次发现,原来对于一本作品投入的爱太多,有的时候反而会因为刻意追求完美而走入死角。如何平衡爱与原作,是个问题。另外,如果有人对本文译名持不同见解,那我只能说这是翻译风格问题。我采取的是个人觉得最符合汉语的音译。音译方面,没有那么多严格的语法限制。举个简单例子来说,以色列在日语中的发音是[ イスラエル],如果完全按照日语发音来翻的话,那就该翻成[伊斯拉艾陆了]。这种翻法也许有人觉得很正统,但我只会觉得很有笑感。& C* [8 T$ D' f- \
' t4 s# Y. O% u( V$ ]
Clsxyz 2009.4.2& U0 A( m! Q/ ?2 \+ W
" V1 R2 C7 i: b: ~4 E% U3 A% s- `关于下卷更新:
: K! l* x; c1 J1 b! G8 E" Q* I/ Z( e& |$ \' ^4 L }
下卷快的话,本月底应该能放出。下卷是由我独自翻译的。而《翼之归处》第二集《镜中之空》的上下卷,会由我和秒速分别完成。如无意外,秒速君应该是镜空的上,我是下。顺利的话,应该可以在7月份前完成。
& a3 l) g) }4 w1 O
3 u+ ? U& M" [4 ^8 z9 r- ^3 o8 \' z* R" j5 v
; b' u: r- O9 f! s1 k2 c/ A3 _, N简介:7 K* F' l3 G6 d2 {2 O# _9 I
$ n" e8 A2 I) ]+ T6 k7 E
帝国史官亚尔德拥有『过去视』的能力。体弱多病的他,梦想着能在新的就任地北岭过上朴素的隐居生活。可天不随人愿,不仅被政治盲的北岭人弄得晕头转向,还被前来就任北岭太守的好胜皇女给折腾得年终无休。然而,随着对于北岭的了解,亚尔德发现这里沉睡着帝国的秘密…由历史光阴编织而就的宏伟浪漫奇谭,正拉开帷幕——
t2 J/ ^0 ?! ?8 Y, M. z$ Q4 s. R( L2 J( L$ m* _, W" f3 ~- [
3 @: g9 L0 s c9 ]" u8 w4 S( K5 `
) C% P+ N G& e* g
; I8 w+ e4 Z! u8 k/ n" W# R# s
|
|