  

0
24
1
UID: 60947
权限: 62
发帖: 1244
(1精)
积分: 1908
章鱼: 11
大葱: 2
茄子: 93
注册:2009/12/17
存在感:117
|
----------------------------------------------------------------
- { M0 n/ Z1 ~3 N2 j, y, \" P
8 T( `; [" Z% B* g6 {翼之归处 上 THE HOME OF THE WINGS——First volume
4 M, Y$ E% O8 y' w8 ]
, g1 K6 ], V- I1 Z" @" K, d作者:妹尾由布子
/ e! R: d' M+ x2 Q4 O
! M! J" J. K7 j2 U; i" y翻译:1~130 秒速
) g- [. G8 r/ U6 @3 V$ `! T/ } T6 b1 T0 c- g6 B2 V
131~271 Clsxyz- h6 M# p! Y0 W h! w% P% `
+ f4 J5 G! r9 z l3 R8 i修图+镶字:macroth. p6 }0 s4 K/ J, c' I+ y+ i
0 s' h' Q6 B: e9 u6 w: r4 Z y* q" f
7 ^, Q) L4 i: f3 g8 c, T轻之国度:http://www.lightnovel.cn/% J# [+ j- b6 V+ _- h- \
4 N$ M: w: b& {8 u, t4 [
0 A# T& h+ w' n
$ S+ e. w" A! I1 K2 @4 u, d仅供个人学习交流使用,禁作商业用途$ N3 i) z4 i: q. J
, E$ k) T" Z1 R0 \
下载后请在24小时内删除,LK不负担任何责任: @2 I( I5 B4 M5 e
* r0 L8 D" U; N( ~. T
-----------------------------------------------------------------
. F! o$ K8 A) s+ X, D1 v3 X# ^2 H5 [$ X* B6 p) r& W3 f; \
闲话:8 m3 ]2 V' j H: {) _
" n3 V6 r- x+ P1 v& b
与秒速君这是第二次合作联翻,上一本是VAMP的联翻。这本《翼之归处》翻得比较吐血,秒速君也有相同的感觉。第一次发现,原来对于一本作品投入的爱太多,有的时候反而会因为刻意追求完美而走入死角。如何平衡爱与原作,是个问题。另外,如果有人对本文译名持不同见解,那我只能说这是翻译风格问题。我采取的是个人觉得最符合汉语的音译。音译方面,没有那么多严格的语法限制。举个简单例子来说,以色列在日语中的发音是[ イスラエル],如果完全按照日语发音来翻的话,那就该翻成[伊斯拉艾陆了]。这种翻法也许有人觉得很正统,但我只会觉得很有笑感。
6 f0 h8 ]2 N# K+ P- l! ]0 e' w8 ]" S% _9 V
Clsxyz 2009.4.21 Y# W9 _# \3 L
) {' S2 D( W$ \0 A4 @2 R
关于下卷更新:
& ? Y$ l1 D& W# s5 e3 T. g0 W9 k( e3 V, I( Z, `+ i# d
下卷快的话,本月底应该能放出。下卷是由我独自翻译的。而《翼之归处》第二集《镜中之空》的上下卷,会由我和秒速分别完成。如无意外,秒速君应该是镜空的上,我是下。顺利的话,应该可以在7月份前完成。7 s& A* I0 k) g) L5 ?" ?8 n) l
. a' U% J" \6 t# H& \% X/ a- S9 H& ?1 m& d8 F5 D6 k
! F$ T. k2 J, j5 D% m2 L
简介:) b3 n% B- [; x- t* {
- f; Z! Y7 e+ J, Z7 N6 f 帝国史官亚尔德拥有『过去视』的能力。体弱多病的他,梦想着能在新的就任地北岭过上朴素的隐居生活。可天不随人愿,不仅被政治盲的北岭人弄得晕头转向,还被前来就任北岭太守的好胜皇女给折腾得年终无休。然而,随着对于北岭的了解,亚尔德发现这里沉睡着帝国的秘密…由历史光阴编织而就的宏伟浪漫奇谭,正拉开帷幕——
. ]9 k, z* g' a, I
r7 B1 K) v4 ]- C
. e! [ `) B# p! z# v% G# Q! o# J0 E& N- l
7 C, h* B9 k* R# ~' p
|
|