  

0
24
1
UID: 60947
权限: 62
发帖: 1244
(1精)
积分: 1908
章鱼: 11
大葱: 2
茄子: 93
注册:2009/12/17
存在感:117
|
----------------------------------------------------------------
% Q2 g6 _: g. S" G0 ^: B6 w9 j( s: z
翼之归处 上 THE HOME OF THE WINGS——First volume
4 i* Y. }3 v7 M4 n! d8 h3 P
4 A- i! Z9 [7 T( G作者:妹尾由布子
! b- J3 c9 k% t( @+ D5 P3 t* T( M- }2 Q& E3 A/ q7 s
翻译:1~130 秒速
) L" W* U- j- v9 I2 Y: p4 s! j7 Z1 @/ n8 {' N7 k' B
131~271 Clsxyz
* D; c. {9 z! ] {8 K1 p1 a, y' |3 O% c+ l# T+ Q
修图+镶字:macroth
% _" g5 n; _: V7 z0 [' } S. e1 v4 w% V! E% r B: q
( ]. O3 C% g+ Q
/ m5 Y) x6 V: `- o \% W轻之国度:http://www.lightnovel.cn/8 q9 `! m& Q6 T7 f
; |6 w$ s" v% v1 p7 S9 w
|) F* P& g v) L& Y% ?: E! I. a, f: r, X8 ~" z: s0 l
仅供个人学习交流使用,禁作商业用途$ w- U7 |5 M' B3 @( b
$ }: |& v5 u9 ^* }6 L" [+ q$ K下载后请在24小时内删除,LK不负担任何责任 d5 W3 N+ e8 o9 h1 \9 @
4 n" F0 X2 M( k5 o1 r2 b$ y: u-----------------------------------------------------------------% R7 W: z/ U) c" ?, l/ B
+ A7 ~2 ~8 u% P8 q闲话:
$ { [6 l2 g Q) b: F* q' \; P- J! n0 u/ K. h
与秒速君这是第二次合作联翻,上一本是VAMP的联翻。这本《翼之归处》翻得比较吐血,秒速君也有相同的感觉。第一次发现,原来对于一本作品投入的爱太多,有的时候反而会因为刻意追求完美而走入死角。如何平衡爱与原作,是个问题。另外,如果有人对本文译名持不同见解,那我只能说这是翻译风格问题。我采取的是个人觉得最符合汉语的音译。音译方面,没有那么多严格的语法限制。举个简单例子来说,以色列在日语中的发音是[ イスラエル],如果完全按照日语发音来翻的话,那就该翻成[伊斯拉艾陆了]。这种翻法也许有人觉得很正统,但我只会觉得很有笑感。
" m% R. m5 G% T" G% ~2 D* c) @: p3 n* I b$ E0 t3 O ^" x% \
Clsxyz 2009.4.2
" L2 q& A8 k+ I7 N; i
5 N1 x) N2 a- ]5 q, q关于下卷更新:6 a) W- o8 W l; V# c# L. e
+ P$ M6 F& a7 S( t
下卷快的话,本月底应该能放出。下卷是由我独自翻译的。而《翼之归处》第二集《镜中之空》的上下卷,会由我和秒速分别完成。如无意外,秒速君应该是镜空的上,我是下。顺利的话,应该可以在7月份前完成。) X, o! R' O- I8 {7 q5 I6 O
1 j7 A' y1 L' _
$ n( L' M* i+ o4 q
* ?0 T# o7 R* s, l. A; D0 D简介:
% i L9 C% H8 A7 a( w, v
/ g( N& H/ f" b# e2 ` 帝国史官亚尔德拥有『过去视』的能力。体弱多病的他,梦想着能在新的就任地北岭过上朴素的隐居生活。可天不随人愿,不仅被政治盲的北岭人弄得晕头转向,还被前来就任北岭太守的好胜皇女给折腾得年终无休。然而,随着对于北岭的了解,亚尔德发现这里沉睡着帝国的秘密…由历史光阴编织而就的宏伟浪漫奇谭,正拉开帷幕——
) Q$ ~5 p( a* p1 D) \' K/ N9 ^7 ]' n( r' _
6 Z3 I; o9 l- f8 a7 B% }+ \0 p) {) }0 w* h
" \ ]* L( i5 z2 K0 n
|
|