  

0
0
2086
UID: 70027
权限: 100
属性: 不明 发帖: 1277
(0精)
积分: 23121
章鱼: 0
大葱: 3652
茄子: 170291
注册:2010/9/3
存在感:164
|
----------------------------------------------------------------
% z% J2 }: ~. H& E% Z' m作者:梶井贵志
" o, ~+ @# m5 g插图:皆村春树
5 V4 J; {9 V4 S# D翻译/录入:小残$ A1 i4 T' r' w! t0 i/ c. n
扫图:barca
, n+ S+ N `2 \3 \1 k; Z校对:小残
( v e6 V% E, ^. X; X% i. e4 q轻之国度:http://www.lightnovel.cn/
& B @, a) }. r; Z; ?$ U; A仅供个人学习交流使用,禁作商业用途
$ @" p7 x! y; ~" d3 g. c' E# Y下载后请在24小时内删除,LK不负担任何责任/ R4 |, j4 O7 r" o
转载时,请注明以上信息,尊重翻译者的辛勤劳动。
3 Y+ @! R# }, [, C----------------------------------------------------
, x8 u" ^% t" s+ r% ^& w+ w
# \ \6 X0 R; f0 I致二十一世纪的读者
( y- Y. |8 Y- o) z, o本书的原作是二十三世纪出版的『hanziyuedu meimei(汉字阅读 妹妹)』(妹背银著),是由我来意译的。4 J, b' N8 e [# q& n5 n
翻译时不是按原文逐字逐句的直译,为了让二十一世纪的读者能够读懂而下了工夫。2 s% K6 H0 u" y+ [2 J1 |* D
最头疼的就是汉字的使用了。1 e4 Z1 P8 U( S" u6 y
本书是不会用汉字的主角用第一人称叙述的小说,而本文却用了很多汉字。那些汉字都是我的意译,原文除了极少数地方之外是没有用汉字的。
- Y8 Y$ i) f1 x' b, z3 a) s再附,感谢以本书作者妹背银为首,所有提供过帮助的人。感激不尽。
" v3 b+ `1 d- S( j: L译者
9 x) k" o `; d* S- \* r* T2 H0 Y' T5 Z
/ Y* c: g. g3 K; W; o5 d, x1 E8 q+ h% H3 `
# {8 ]' {4 I3 l" Y( f- X( p1 L- y
|
|